Войдите под своим именем, чтобы оставить сообщение |
页数 94 93 92 91 90 89 88 87 86 85 84 83 82 81 80 79 78 77 76 75 74 73 72 71 70 69 68 67 66 65 64 63 62 61 60 59 58 57 56 55 54 53 52 51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 |
18.11.2005 15:44 Maragile | |
Добрый день, Огромное спасибо создателям - быстрый, удобный и надежный помощник! Очень хотелось бы видеть там шведский, так как в рунете ничего подобного найти не можем, и даже в Интернете ничего как такового нет (даже English - Swedish). Было бы прекрасно, если бы Вы расширили "ассортимент". Надеюсь, что у вас появится такая возможность в ближайшем будущем. |
16.11.2005 10:34 alk | |
Arina - достаточно кликнуть на странице результатов запроса на запрашиваемое слово, например задайте "люблю" и на странице с переводом нажмите на слово "любить", получите морфологический анализ http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=118&t=18396_2_1 |
16.11.2005 1:41 Arina | |
Словарь замечательный! Однако было бы великолепно, если бы вы давали всю парадигму русских глаголов, как например в вашем же Французском словаре, на страничке морфоанализа (я люублю, ты любишь, он любит и т.д.) - студентам-иностранцам это очень помогло бы, особенно начинающим, тем кто еще не очень разбирается в лингвистических терминах, да еще на русском языке. Надеюсь, это возможно сделать. Спасибо |
13.11.2005 20:19 Вячеслав | |
Очень хороший нидерландский словарь. Почти все слова общей лексики. |
13.11.2005 18:15 Ludmila | |
Спасибо, словарь действительно очень удобный и полезный, порадовала версия нидерландского словаря. Единственная проблема, в немецкой версии словаря довольно скуден объем терминов из области телекоммуникации и связи (в сравнении с английским словарём). |
12.11.2005 18:01 Григорий | |
Огромное спасибо за великолепный словарь - лучший словарь в Интернете! |
12.11.2005 15:24 alex | |
Господа, к сожалению некоторое время назад перестала правильно работать ваша версия словаря для мобильных телефонов. В альтернативных словарях, конечно, нет такого количества словарных статей. |
12.11.2005 13:35 Елена О | |
Спасибо за классный словарь! Можно найти практически все, что надо. Все сотрудники нашего агентства переводов используют Мультитран с удовольствием. Киев |
11.11.2005 16:25 Ashatan | |
Спасибо большое. Вы очень сильно помогаете в работе и учебе:))) |
10.11.2005 16:32 Rena | |
Puta madre (Spanish) is used as "God damn it" in English, i.e., "Puta madre" what a traffic jam! However, "de puta madre" is used as "the shit," when something is a good thing, i.e., You guys are "de puta madre"! |
10.11.2005 16:26 Сергей | |
Очень удобно! Спасибо, что вы есть. |
10.11.2005 14:38 Debbie | |
Большое спасибо за латышско-русский словарь! Он намного лучше местных (в Латвии) электронных словарей. Debbie |
9.11.2005 20:22 Мария | |
Предлагаю перевести с нидерландского на русский выписки из реестра и апостиля. Если интересно - пишите на MSNeshina@yandex.ru |
9.11.2005 12:09 Елена | |
Здравстуйте! А "рамочное соглашение" можно также перевести, я думаю, как preliminary agreement. с ув. Елена |
8.11.2005 17:37 Olyana | |
Без Multitran - как без рук, вернее без головы! Спасибо авторам! |
3.11.2005 12:04 Rita | |
Multitran! You are the best! Thank you! |
2.11.2005 17:34 dimur78 | |
хочу поделиться радостным открытием, сделанным совместно с канадцем: оказывается, вареная сгущенка по-английски будет "caramelized milk". Судя по количеству безответных поисковых запросов, можно предположить, что слово в народе популярное. Предлагаю внести его в словарь. |
2.11.2005 14:16 alk | |
Annaa - это тянет на очередной параметр настроек пользователя. - включать проверку орфографии при ответах в форуме (на расстройство TM) |
2.11.2005 11:57 Любовь | |
Это здорово, что появился Латышско-русский и Русск.-Лат. словари. Но здесь дан неправильный перевод двуязычный словарь - divvaldiba vardnica divvaldiba - двоевластие divvalodiba - двуязычие Исправьте пожалуйста. |
30.10.2005 10:00 annecika | |
kto pridumal ia neznaiu ni vi molodzi uvojaiu |
29.10.2005 15:58 Юра | |
Подскажите где можно найти турецко-русский словарь? |
28.10.2005 4:41 Kozhin Mihail | |
Vsem privet! Hochu poblagodarit' sozdatelei etogo saita. Sovsem sluchaino nashel ego, chemu bezumno rad. Svoi slovar', kotoryi privez iz Turkmenistana v USA (ya zdes' uchus' na Master of Science po Sportu i Turizmu), teper' ne ispol'zuyu. Spasibo vam bol'shoe. Eto zamechatel'nyi proekt (Multitran). Byl ochen' priyatno udivlen kogda obnaruzhil naskol'ko angliiskii slovar' bogat perevodami. Ochen' mnogo tipichnyh amerikanskih slov, kotoryh ne naidesh' ni v odnom slovare, teper' mne ne strashny. Spasibo vam eshe raz. Uspehov vam. |
26.10.2005 21:46 alk | |
Maureen - Словари отстают от жизни, но такова жизнь http://www.rambler.ru/dict/enru/01/ef/be.shtml Да и в Гугле тоже немало так ошибаются :) http://www.google.ru/search?hl=ru&s="can't+screw+up" |
26.10.2005 21:00 Maureen | |
<я никак не завинчу эту штуку, как её там? I can't screw up the what's it> Не знаю кто автор этого перевода, но тут такая <ошибка> -- умереть можно. Наверно автор не знает значение (на американском английском) фразы "to screw up". Лишний раз доказывает, что если не знаешь, о чем ты говоришь, лучше молчать. Но в целом, <Мультитран> нам в нашей работе очень помогает. Спасибо! |
26.10.2005 17:53 alk | |
TM - Ради одного только ответа Manfred'а Mann'а стоит оставить :))) |
25.10.2005 15:50 alk | |
Yanick - Вы видимо ошиблись, приведенный Вами URL это настройки на другом сайте. Опция ведения истории запросов живет на странице http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=24&sval=&a=1 справа http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=27& Сейчас все работает, статистика запросов ведется. |
20.10.2005 21:48 mahavishnu | |
Мне здесь очччееень понравилось |
19.10.2005 10:22 Leonid Dzhepko | |
Интересно, а фото с октябрьского паувау можно где-то посмотреть? Это было просто замечательно. С удовольствием повторил бы. |
А.П.: На главной странице есть ссылка на встречи участников форума, там есть фотографии |
17.10.2005 19:03 alk | |
snigga - это было бы удобнее, но это очень даже не просто сделать. маус - что нужно сделать? отменить понедельники? :) |
17.10.2005 18:46 snigga | |
Мне кажется, надо весь сайт перевести на Unicode, так будет и проще, и удобнее. |
17.10.2005 17:05 garober | |
Отзыв - Bewertung f Как находясь в раздeлe в forum.multitran.ru: - вызывать и - использовать виртуальную клавиатуру (eсли нeт русской) при написании сообщeний в соотвeтствующeм топикe? |
А.П.: Нужно войти под своим именем и выбрать Виртуальную клавиатуру в Настройках |
17.10.2005 14:35 alk | |
Анатолий Д - такое возможно потому, что отвечавший использовал имя, пхожее на Ваше, но с точкой после буквы Д. Пользователь незарегистрированный, имя может быть каким угодно. То есть это ВЫГЛЯДИТ как Ваш ответ. |
16.10.2005 21:59 NZ | |
Уважаемые администраторы, убеддительная просьба проверить род существительного "право" (le droit) во французском словаре: сущ. droit имеет мужской род, тогда как в словаре оно помечено как женский. С уважением NZ |
16.10.2005 10:56 mfg | |
Андрей, куда можно направлять замечания по работе и содержанию Мультиттрана? Например, при обнаружении ошибок. |
15.10.2005 0:11 Andy | |
А почему нельзя скачать статьи добавленные другими пользователями? Дискриминация :) |
14.10.2005 9:20 Tarion | |
Доброе утро! Андрей, у меня хронически не сохраняются посты с первого раза. Если отправляю повторно - появляется сообщение "ваш вопрос уже был сохранен". Приходится отправлять заново, под другим названием. Не хочется захламлять Форум однотипными вопросами, если они все отобразятся в один прекрасный момент. Спасибо заранее. PS. Нововведения - просто прелесть, спасибо! |
14.10.2005 8:44 Евгений Овсянников | |
Приобрел Ваш словарь, и он замечательно работает. Спасибо, Мастер! |
14.10.2005 1:25 Knyazev | |
Стоит употребить глагол с etre в Passe Compose http://multitran.ru/c/m.exe?=4&l2=2&HL=2&a=118&s=aller |
11.10.2005 15:48 Igem | |
Отдельное спасибо за опцию подключения внешних словарей в настройках! Теперь ссылки на них у меня всегда на экране! :) |
6.10.2005 15:00 София | |
Караул!!! Все буквы кто-то уменьшил до беспредела. Ничего не вижу. Мое мнение разделили работники всего нашего отдела - очкарики со стажем. |
6.10.2005 10:02 суслик | |
пожалуйста, закройте тему: http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=32357&=1&l2=2 |
5.10.2005 18:16 alk | |
VV -попробуйте во всех таких случаях прежде всего нажать F5 (Refresh) или даже Ctrl-F5 (Refresh over proxy) в вашем браузере. Если ничего не изменилось, это значит, что сервер перегружен запросами, и ему не хватает мощностей для ответа. В середине дня такое возможно. Если в течение 10 минут сервер из такого состояния не выходит, он пытается выполнить сброс имеющихся соединений вплоть до самоперезагрузки. После этого обычно все начинает работать. |
5.10.2005 1:03 rasta_got | |
Большое спасибо за ваш замечательный сайт! Я живу в Америке и он очень помогает мне в учебе. Все слова можно быстро найти и перевести. Очень полезная штука! Успехов в процветании! |
3.10.2005 21:53 NZ | |
Не знал куда написать, посему решил воспользоваться книгой отзывов. Уважаемые админы сайта, уточните пожалуйста род существительного "работа" во французском словаре! (дело в том, что слово travail помечено значком "f" - femenin, хотя насколько мне известно оно мужского рода. С уважением NZ! |
3.10.2005 11:08 alk | |
Датра, сделай себе закладку на него в Избранном и/или размести ярлычок на Рабочем столе. Японский - вещь тонкая, требует установки на компьютер дополнительных прибамбасов, мало кому это требуется. А результат случайного нажатия на этот пункт на главной странице может серьезно повлиять на психику неподготовленного пользователя. |
3.10.2005 0:15 Mark | |
Вере Павловой очень мало современной экономической лексики и банковского дела. попыталась с помощью этого словаря сделать ... Посмотрите Толковый словарь "Бизнес и право" По крайней мере он поддерживается в актуальном состоянии и там порядка 28 000 текрминов по тематике. Представлены разделы: банковское и биржевое дело, бухгалтерский учет, внешнеэкономические связи, маркетинг, менеджмент, налоги, предпринимательство, психология, реклама, социология, страхование, трудовые отношения, финансы, экономическая статистика, юриспруденция. Содержит переводы терминов на 6 европейских языков и толкования на русском и английском языках. "Словарь" Можно найти через WWW.garant.ru ps. Я не переводчик. А что касаемо Мультитрана - ничего лучшего не знаю. |
30.09.2005 14:17 Tarion | |
Андрей! Хочу поздравить Вас с Днем Переводчика, и пожелать Вам удачи в Вашем нелегком, но таком нужном для нас, переводчиков, труде. Без Вас мы, как без воздуха! Спасибо огромное! Удачи! |
А.П.: Спасибо! Именно сегодня на стенде выставки Softool у нас кипела работа :) |
29.09.2005 23:22 alk | |
garober - Используйте в форуме сортировку по Дате ответа, тогда первыми в списке будут посты, на которые недавно были ответы. Активные темы всегда наверху. Сортировка просто по полю Дата (последнее) позволяет видеть хронологию поступления вопросов. |
29.09.2005 22:59 garober | |
Hallo Admin! Если вопрос задан в нeурочноe врeмя (ночъю, в выходныe, ...) то как eго поднятъ на вeрх, eсли появляeтся обмeн мнeниями. Я зная дату своeй тeмы - нахожу ee, а другиe ee вообщ болee никогда нe увидят. Или я нe прав? garober |
29.09.2005 20:19 alk | |
mahavishnu - He is a kind of International Man of Mystery |